Search




  • Pages
    Links

    ‘Shaloks (ਪੰਜਾਬੀ)’

    ਫਰੀਦਾ

    rIdw BMnI GVI svMnvI tutI nwgr lju ] (1381-10, slok, syK PrId)
    Fareed, your beautiful body shall break apart, and the subtle thread of the breath shall be snapped.
    PrIdw qnu sukw ipMjru QIAw qlIAW KUMfih kwg ] (1382-12, slok, syK PrId)
    Fareed, my withered body has become a skeleton; the crows are pecking at my palms.
    AjY su rbu n bwhuiVE dyKu bMdy ky Bwg ]90] (1382-13, slok, syK PrId)
    Even now, God has not come to help me; behold, this is the fate of all mortal beings. ||90||
    kwgw krMg FFoilAw sglw KwieAw mwsu ] (1382-13, slok, syK PrId)
    The crows have searched my skeleton, and eaten all my flesh.
    ey duie nYnw miq Cuhau ipr dyKn kI Aws ]91] (1382-14, slok, syK PrId)
    But please do not touch these eyes; I hope to see my Lord. ||91||

    ਫਰੀਦਾ ਕਿੜੀ ਪਵੰਦੀਈ

    rIdw kwlˆØI ijnI n rwivAw DaulI rwvY koie ] (1378-10, slok, syK PrId)
    Fareed, those who did not enjoy their Spouse when their hair was black – hardly any of them enjoy Him when their hair turns grey.
    PrIdw kwlI DaulI swihbu sdw hY jy ko iciq kry ] (1378-11, slok, mhlw 3)
    Fareed, whether one’s hair is black or grey, our Lord and Master is always here if one remembers Him.
    jo sYqwin vM\wieAw sy ikq Pyrih icq ]15] (1378-14, slok, syK PrId)
    But those whom the devil has spoiled – how can they turn their consciousness towards God?
    PrIdw Kwku n inMdIAY KwkU jyfu n koie ] (1378-15, slok, syK PrId)
    Fareed, do not slander the dust; noting is as great as dust.
    jIvidAw pYrw qlY muieAw aupir hoie ]17] (1378-16, slok, syK PrId)
    When we are alive, it is under our feet, and when we are dead, it is above us. ||17||
    PrIdw mMfp mwlu n lwie mrg sqwxI iciq Dir ] (1380-19, slok, syK PrId)
    Fareed, do not focus on mansions and wealth; center your consciousness on death, your powerful enemy.
    PrIdw iet isrwxy Buie svxu kIVw liVE mwis ] (1381-9, slok, syK PrId)
    Fareed, a stone will be your pillow, and the earth will be your bed. The worms shall eat into your flesh.

    The Bridhe to

    vwlhu inkI purslwq kMnI n suxI Awie ] (1377-18, slok, syK PrId)
    The bridge to hell is narrower than a hair; haven’t you heard of it with your ears?
    PrIdw dr drvysI gwKVI clW dunIAW Biq ] (1377-19, slok, syK PrId)
    Fareed, it is so difficult to become a humble Saint at the Lord’s Door.
    PrIdw jy jwxw iql QoVVy sMmil buku BrI ] (1378-2, slok, syK PrId)
    Fareed, if I had known that I had so few sesame seeds, I would have been more careful with them in my hands.
    jy jwxw lVu iCjxw pIfI pweIN gMiF ] (1378-3, slok, syK PrId)
    If I had known that my robe would come loose, I would have tied a tighter knot.
    PrIdw jo qY mwrin mukIAW iqn@w n mwry GuMim ] (1378-5, slok, syK PrId)
    Fareed, do not turn around and strike those who strike you with their fists.
    AwpnVY Gir jweIAY pYr iqn@w dy cuMim ]7] (1378-5, slok, syK PrId)
    Kiss their feet, and return to your own home. ||7||

    O my Lord and Master,

    qY swihb kI mY swr n jwnI ] (794-11, sUhI, PrId jI)
    O my Lord and Master, I do not know Your excellence and worth.
    jobnu Koie pwCY pCuqwnI ]1] rhwau ] (794-11, sUhI, PrId jI)
    Having wasted my youth, now I come to regret and repent. ||1||Pause||
    PrIdw BUim rMgwvlI mMiJ ivsUlw bwgu ] (966-2, rwmklI, mhlw 5)
    Fareed, this world is beautiful, but there is a thorny garden within it.
    jo nr pIir invwijAw iqn@w AMc n lwg ]1] (966-2, rwmklI, mhlw 5)
    Those who are blessed by their spiritual teacher are not even scratched. ||1||
    PrIdw aumr suhwvVI sMig suvMnVI dyh ] (966-3, rwmklI, mhlw 5)
    Fareed, blessed is the life, with such a beautiful body.
    ivrly kyeI peIAin@ ijn@w ipAwry nyh ]2] (966-3, rwmklI, mhlw 5)
    How rare are those who are found to love their Beloved Lord. ||2||

    lease, bless Shaykh Fareed with the bounty o

    syK PrIdY KYru dIjY bMdgI ]4]1] (488-11, Awsw, PrId jIau)
    Please, bless Shaykh Fareed with the bounty of Your meditative worship. ||4||1|
    bolY syK PrIdu ipAwry Alh lgy ] (488-12, Awsw, PrId jIau)
    Says Shaykh Fareed, O my dear friend, attach yourself to the Lord.
    iehu qnu hosI Kwk inmwxI gor Gry ]1] (488-12, Awsw, PrId jIau)
    This body shall turn to dust, and its home shall be a neglected graveyard. ||1||
    jy jwxw mir jweIAY Guim n AweIAY ] (488-13, Awsw, PrId jIau)
    If I had known that I was to die, and not return again,
    JUTI dunIAw lig n Awpu v\weIAY ]2] (488-14, Awsw, PrId jIau)
    I would not have ruined myself by clinging to the world of falsehood. ||2||

    ਫਰੀਦਾ ਦਰ ਦਰਵੇਸੀ

    ਫਰੀਦਾ ਦਰ ਦਰਵੇਸੀ ਗਾਖੜੀ ਚਲਾਂ ਦੁਨੀਆਂ ਭਤਿ ॥
    फरीदा दर दरवेसी गाखड़ी चलां दुनीआं भति ॥
    Farīḏā ḏar ḏarvesī gākẖ▫ṛī cẖalāʼn ḏunī▫āʼn bẖaṯ.

    Fareed, it is so difficult to become a humble Saint at the Lord’s Door.

    ਫਰੀਦਾ ਕਿੜੀ

    ਫਰੀਦਾ ਕਿੜੀ ਪਵੰਦੀਈ ਖੜਾ ਨ ਆਪੁ ਮੁਹਾਇ ॥੧॥

    fareedhaa kirree pavandheeee kharraa n aap muhaae ||1||

    Fareed, the call has come; be careful now – don’t let yourself be robbed. ||1||