Search
  • Pages
    Links

    ‘Shaloks (ਪੰਜਾਬੀ)’

    ਚਬਣ ਚਲਣ ਰਤੰਨ ਸੇ…

    ਚਬਣ ਚਲਣ ਰਤੰਨ ਸੇ ਸੁਣੀਅਰ ਬਹਿ ਗਏ ॥
    ਹੇੜੇ ਮੁਤੀ ਧਾਹ ਸੇ ਜਾਨੀ ਚਲਿ ਗਏ ॥੭੭॥ {ਪੰਨਾ 1381}

    ਫਰੀਦਾ ਜਿ ਦਿਹਿ ਨਾਲਾ…

    ਫਰੀਦਾ ਜਿ ਦਿਹਿ ਨਾਲਾ ਕਪਿਆ ਜੇ ਗਲੁ ਕਪਹਿ ਚੁਖ ॥
    ਪਵਨਿ ਨ ਇਤੀ ਮਾਮਲੇ ਸਹਾਂ ਨ ਇਤੀ ਦੁਖ ॥੭੬॥ {
    fareedaa j dhihi naalaa kapiaa jae gal kapehi chukh ||

    Fareed, if on that day when my umbilical cord was cut, my throat had been cut instead.

    ਫਰੀਦਾ ਮਨੁ ਮੈਦਾਨੁ ਕਰਿ

    ਫਰੀਦਾ ਮਨੁ ਮੈਦਾਨੁ ਕਰਿ ਟੋਏ ਟਿਬੇ ਲਾਹਿ ॥
    ਅਗੈ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵਸੀ ਦੋਜਕ ਸੰਦੀ ਭਾਹਿ ॥੭੪॥ {ਪੰਨਾ 1381}

    Fareedaa man maidhaan kar ttoeae ttibae laahi ||

    Fareed, flatten out your mind; smooth out the hills and valleys.

    ਮੰਦਾ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ

    ਫਰੀਦਾ ਖਾਲਕੁ ਖਲਕ ਮਹਿ ਖਲਕ ਵਸੈ ਰਬ ਮਾਹਿ ॥
    ਮੰਦਾ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਾਂ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥੭੫॥ {ਪੰਨਾ 1381}

    ਫਰੀਦਾ ਕਿਥੈ ਤੈਡੇ ਮਾਪਿਆ

    ਫਰੀਦਾ ਕਿਥੈ ਤੈਡੇ ਮਾਪਿਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਤੂ ਜਣਿਓਹਿ ॥
    ਤੈ ਪਾਸਹੁ ਓਇ ਲਦਿ ਗਏ ਤੂੰ ਅਜੈ ਨ ਪਤੀਣੋਹਿ ॥੭੩॥ {ਪੰਨਾ 1381}
    fareedhaa kithhai thaiddae maapiaa jinhee thoo janiouhi ||

    Fareed, where are your mother and father, who gave birth to you?